1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,125 --> 00:00:50,833
Daddy.

4
00:00:51,708 --> 00:00:53,083
Yes, kiddo.

5
00:00:53,417 --> 00:00:55,750
Why don't we have the daylight forever?

6
00:01:00,750 --> 00:01:02,958
Let's say the sunlight is the sun

7
00:01:03,375 --> 00:01:05,667
and my fist is the earth.

8
00:01:06,208 --> 00:01:08,250
The world spins on its axis

9
00:01:08,542 --> 00:01:10,333
orbiting the sun.

10
00:01:11,208 --> 00:01:14,833
That means our world has two sides

11
00:01:15,208 --> 00:01:18,667
all the time, and then there
is another side which is darker.

12
00:01:18,875 --> 00:01:20,708
Which is what?

13
00:01:22,333 --> 00:01:23,417
Nighttime, right?

14
00:01:23,750 --> 00:01:26,167
That's right, mystery solved!

15
00:01:27,375 --> 00:01:30,917
But then, how do we
have the Earth and the sun?

16
00:01:31,458 --> 00:01:32,958
Did god make them both?

17
00:01:33,500 --> 00:01:36,042
I read in my book and my book said that

18
00:01:36,208 --> 00:01:40,333
sometimes the universe
was made by the god's vomit.

19
00:01:43,750 --> 00:01:45,083
Very clever.

20
00:01:46,708 --> 00:01:48,750
So...
In this universe

21
00:01:49,000 --> 00:01:50,917
there might not just be only us

22
00:01:51,583 --> 00:01:54,500
and there are other planets that
they have the same environment as us,

23
00:01:54,833 --> 00:01:58,375
maybe Mother Nature
can create other people.

24
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
That's maybe possible.

25
00:02:02,833 --> 00:02:06,167
But, why did Mother Nature create us?

26
00:02:13,125 --> 00:02:16,417
Tom, Stella.
We have to get going.

27
00:02:26,833 --> 00:02:28,417
I'll be right back.

28
00:02:34,458 --> 00:02:35,667
Mommy?

29
00:02:36,375 --> 00:02:38,958
Why do we have this ritual?

30
00:02:40,458 --> 00:02:44,375
It's an annual tradition of our village.

31
00:02:45,458 --> 00:02:48,333
And... how did it start

32
00:02:48,833 --> 00:02:52,208
It started from an age-old legend.

33
00:02:52,583 --> 00:02:55,958
A long time ago,
some people went into Don Hai.

34
00:02:56,417 --> 00:02:58,583
They were looking for the magic ring

35
00:02:58,917 --> 00:03:02,375
that could bring prosperity
and abundance upon our village.

36
00:03:02,875 --> 00:03:05,750
But once they got the ring,
greed overcame them.

37
00:03:06,167 --> 00:03:07,583
The men fought over the ring

38
00:03:08,042 --> 00:03:10,458
and it broke into pieces.

39
00:03:10,750 --> 00:03:14,250
The Demoness of Don Hai
appeared and killed them all

40
00:03:14,917 --> 00:03:17,917
and put a curse of famine on our village.

41
00:03:18,542 --> 00:03:20,125
The land became barren.

42
00:03:20,750 --> 00:03:23,167
So we have to perform the
ritual of sacrifice once a year,

43
00:03:23,875 --> 00:03:27,000
because it is believed

44
00:03:27,208 --> 00:03:30,417
that one human year is equivalent
to one day in the ghost world.

45
00:03:31,083 --> 00:03:34,292
It's as if we made a sacrifice to
the Demoness of Don Hai every day.

46
00:03:37,542 --> 00:03:41,250
So, is this belief supposed to scare us

47
00:03:41,708 --> 00:03:43,542
or make us hopeful?

48
00:03:44,375 --> 00:03:45,917
Both, I think.

49
00:03:47,125 --> 00:03:51,333
But hope gives our lives meaning.

50
00:03:52,167 --> 00:03:54,917
Alright,
let's carry on.

51
00:03:55,583 --> 00:03:57,917
Remember, don't ever look back.

52
00:04:25,125 --> 00:04:26,458
La!

53
00:04:28,542 --> 00:04:30,042
Where's Daddy

54
00:04:55,458 --> 00:04:56,750
What's that sound?

55
00:05:03,667 --> 00:05:06,417
Everyone, do not look up.

56
00:05:07,917 --> 00:05:09,542
Keep praying.

57
00:05:28,542 --> 00:05:31,500
It's all good, now go home.

58
00:05:32,958 --> 00:05:36,500
Stay inside and do not
come out here until sunrise,

59
00:05:37,417 --> 00:05:39,125
or we all will be damned.

60
00:05:51,167 --> 00:05:52,625
Oh, you scared me.

61
00:05:53,042 --> 00:05:55,917
I've been following
you all the way along.

62
00:05:56,833 --> 00:05:58,208
So, where have you been?

63
00:05:58,792 --> 00:06:01,583
I was helping the others pull the cart.

64
00:08:57,833 --> 00:09:00,125
Come here, come here.

65
00:09:01,792 --> 00:09:04,417
Stella, what're you doing here?

66
00:09:04,792 --> 00:09:08,333
Can I ask you the same?
Why are you here?

67
00:09:10,125 --> 00:09:15,333
Don't tell me you came here to find
that ring village legend story thing!

68
00:09:15,708 --> 00:09:19,125
Yeah, I definitely did that.

69
00:09:20,333 --> 00:09:23,542
Didn't you tell me
there was no such thing?

70
00:09:24,833 --> 00:09:26,833
That's why we gotta
prove it's not real, right?

71
00:09:27,458 --> 00:09:30,708
I knew it.
I knew you came here for this.

72
00:09:31,125 --> 00:09:34,083
I won't let you have fun without me.

73
00:09:35,875 --> 00:09:37,125
You see those lights over there?

74
00:09:38,000 --> 00:09:40,042
We're gonna walk
straight towards them.

75
00:09:40,500 --> 00:09:42,625
Okay?
Let's go.

76
00:10:02,083 --> 00:10:03,542
What's that sound?

77
00:10:04,583 --> 00:10:06,917
Shhh. Try to be quiet.

78
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
Right over there.

79
00:10:25,667 --> 00:10:29,500
Stella, I'm gonna need you to wait
here while I go and grab the ring.

80
00:10:30,125 --> 00:10:31,500
If anything happens,

81
00:10:31,708 --> 00:10:33,417
or if Daddy doesn't come back,

82
00:10:34,958 --> 00:10:39,375
you need to press this
button and say "Bravo 125",

83
00:10:39,583 --> 00:10:41,583
and the rescue team will come.

84
00:10:45,167 --> 00:10:47,792
No, Daddy. Take me with you.

85
00:10:48,375 --> 00:10:49,625
It's too dangerous.

86
00:10:50,125 --> 00:10:53,250
And in case anything happens,
you can still help me, okay?

87
00:10:54,458 --> 00:10:55,708
Okay.

88
00:11:30,417 --> 00:11:31,583
Come on.

89
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Come on down to me.

90
00:11:50,292 --> 00:11:51,458
You can do this.

91
00:12:00,375 --> 00:12:01,500
Please, please.

92
00:12:02,625 --> 00:12:03,750
Stay away!

93
00:12:09,833 --> 00:12:11,417
Stay away!

94
00:12:11,833 --> 00:12:13,000
Come on!
Come on!

95
00:12:16,000 --> 00:12:17,417
Come on!

96
00:12:17,917 --> 00:12:20,958
Please come back to me!

97
00:12:26,708 --> 00:12:30,125
Please, please.
I'm begging you, please.

98
00:12:57,000 --> 00:12:58,167
Daddy!

99
00:13:03,875 --> 00:13:05,000
Daddy!

100
00:13:18,708 --> 00:13:20,083
Daddy!

101
00:13:21,208 --> 00:13:22,375
Daddy!

102
00:13:32,958 --> 00:13:34,333
Daddy!

103
00:13:34,833 --> 00:13:36,083
Daddy!

104
00:13:39,500 --> 00:13:41,125
Bravo 123!

105
00:13:42,125 --> 00:13:43,375
Please help me!

106
00:13:43,875 --> 00:13:45,917
Bravo 123!

107
00:13:46,750 --> 00:13:48,458
What's the code again?

108
00:13:50,250 --> 00:13:51,708
Bravo 125!

109
00:13:52,292 --> 00:13:53,875
Bravo 125!

110
00:13:54,333 --> 00:13:56,583
Bravo 125, copy that.
Who's that?

111
00:13:56,875 --> 00:13:57,875
What happened?

112
00:13:58,792 --> 00:14:00,167
Please help us.

113
00:14:00,833 --> 00:14:02,958
My dad and me are in Don Hui.

114
00:14:03,542 --> 00:14:05,667
There's rain falling as dead bodies.

115
00:14:06,292 --> 00:14:08,417
Please send someone to help me.

116
00:14:11,833 --> 00:14:13,458
Bravo 125!

117
00:14:40,042 --> 00:14:41,292
Help me!

118
00:14:41,667 --> 00:14:42,917
Help me!

119
00:14:43,583 --> 00:14:44,833
Help me!

120
00:14:53,042 --> 00:14:54,917
The Big Bang theory states that

121
00:14:55,250 --> 00:14:58,167
the universe began from a
tiny spot called singularity.

122
00:14:58,667 --> 00:14:59,833
An extremely dense point

123
00:15:00,208 --> 00:15:03,667
compressed with high-density
matter and infinitely powerful gravity.

124
00:15:05,958 --> 00:15:08,917
The singularity is the point
at the center of a black hole,

125
00:15:09,208 --> 00:15:12,792
its expansion resulting in the Big Bang
gave birth to the universe,

126
00:15:13,250 --> 00:15:14,792
matter and energy,

127
00:15:15,125 --> 00:15:16,250
space and time,

128
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
and the formation of our Solar System.

129
00:15:19,958 --> 00:15:21,375
Any questions?

130
00:15:23,208 --> 00:15:25,375
-Excuse me.
-Yes?

131
00:15:25,917 --> 00:15:28,708
Why is Pluto still in the Solar System?

132
00:15:29,833 --> 00:15:33,667
The IAU already declassified
Pluto from being a planet.

133
00:15:40,333 --> 00:15:44,625
Stella, I already informed you
that there are only eight planets.

134
00:15:44,958 --> 00:15:47,292
You've made an embarrassing mistake.

135
00:15:48,125 --> 00:15:52,125
It's me who told you that the
Solar System has eight planets.

136
00:15:52,542 --> 00:15:54,375
But you insisted on requesting
the budget for nine planets.

137
00:15:56,292 --> 00:15:57,708
Well, La is a single mom.

138
00:15:58,417 --> 00:15:59,833
She needed to move out of her house,

139
00:16:00,083 --> 00:16:02,417
and I got her a place
through our employees' welfare.

140
00:16:03,250 --> 00:16:05,042
She's having a financial snag.

141
00:16:05,458 --> 00:16:06,667
Or she wouldn't have done this.

142
00:16:11,292 --> 00:16:12,583
This is so obvious.

143
00:16:12,958 --> 00:16:15,667
The exhibition doesn't
justify the budget that I approved.

144
00:16:16,417 --> 00:16:18,375
La studied abroad,

145
00:16:18,542 --> 00:16:20,958
I never thought she'd be so incompetent.

146
00:16:23,917 --> 00:16:26,125
Mommy, are we not going home again?

147
00:16:27,667 --> 00:16:28,833
Not anymore.

148
00:16:29,792 --> 00:16:31,917
I don't want to be indebted to anyone.

149
00:16:34,958 --> 00:16:36,875
But I'm so sleepy.

150
00:16:37,875 --> 00:16:40,917
Hang in there, Valen.
I'm looking for a place to stay.

151
00:16:47,833 --> 00:16:51,625
You should've found someone to
testify that you're innocent.

152
00:16:58,083 --> 00:16:59,292
No, it's not my fault.

153
00:17:00,333 --> 00:17:03,292
But sometimes people
don't want to hear the truth.

154
00:17:03,625 --> 00:17:05,583
It's better to quit
than to put up with them.

155
00:17:06,625 --> 00:17:09,917
The adult world is
crueler than you imagine, Valen.

156
00:17:12,375 --> 00:17:13,750
And?

157
00:17:16,125 --> 00:17:19,625
If we can't find a
place to sleep tonight...

158
00:17:20,875 --> 00:17:23,667
can we go to Daddy's?

159
00:17:27,750 --> 00:17:31,208
Sure... I'll call him.

160
00:17:32,167 --> 00:17:33,750
Eat some more.

161
00:17:51,625 --> 00:17:54,958
-Hello?
-Hello, Stella?

162
00:17:55,458 --> 00:17:56,833
Yes. Who's this?

163
00:17:57,958 --> 00:17:59,292
I'm Ithi.

164
00:18:00,625 --> 00:18:02,458
Remember me?
From Don Hai.

165
00:18:05,458 --> 00:18:06,875
How did you get my number?

166
00:18:07,583 --> 00:18:09,917
I looked it up in Aunt Duangpon's phone.

167
00:18:11,292 --> 00:18:12,333
Is something wrong with my mom?

168
00:18:12,500 --> 00:18:17,125
Well...
She collapsed and someone found her.

169
00:18:17,583 --> 00:18:20,125
The doctor said she's not looking good.

170
00:18:21,167 --> 00:18:22,625
Can you come visit her?

171
00:18:28,250 --> 00:18:29,583
Hello, La?

172
00:18:29,833 --> 00:18:31,125
Can you hear me?

173
00:18:33,833 --> 00:18:35,208
When are you coming back?

174
00:19:00,583 --> 00:19:02,667
You dug up ancient jars in Ban Chiang?

175
00:19:03,125 --> 00:19:04,250
That's right.

176
00:19:04,750 --> 00:19:06,208
How come you know
about the Ban Chiang site?

177
00:19:07,208 --> 00:19:09,083
From a school book.

178
00:19:10,792 --> 00:19:14,375
You've been to many odd places.

179
00:19:16,583 --> 00:19:19,458
I have to do research
for my magazine articles.

180
00:19:19,708 --> 00:19:21,458
<i>The Twilight Realm.
Do you know it?</i>

181
00:19:23,125 --> 00:19:24,667
The ghost story magazine?

182
00:19:25,208 --> 00:19:26,292
No, I won't let her read it.

183
00:19:26,792 --> 00:19:27,875
Put that away, Valen.

184
00:19:52,542 --> 00:19:53,875
Mommy...

185
00:19:54,167 --> 00:19:55,167
Where's Daddy?

186
00:19:56,042 --> 00:19:57,500
Has he come back?

187
00:19:58,250 --> 00:20:01,458
-Your dad has fled the village.
-No.

188
00:20:01,958 --> 00:20:04,500
Daddy and I went into Don Hai.

189
00:20:05,042 --> 00:20:07,208
There were dead bodies
falling from the sky.

190
00:20:07,917 --> 00:20:09,458
No.

191
00:20:13,958 --> 00:20:19,083
Your father ran away with someone.

192
00:20:20,208 --> 00:20:23,542
You ran after his
truck until you passed out.

193
00:20:23,833 --> 00:20:26,542
What you're telling us is just a dream

194
00:20:27,125 --> 00:20:29,750
that you made up inside your head

195
00:20:29,958 --> 00:20:33,042
to deny the truth of what really happened.

196
00:21:00,708 --> 00:21:01,667
Go sit over there.

197
00:21:05,958 --> 00:21:07,792
La, here you are.

198
00:21:12,667 --> 00:21:14,292
Have some snacks.

199
00:21:14,875 --> 00:21:16,000
I have lots of snacks.

200
00:21:25,208 --> 00:21:27,833
You finally came out of hiding.

201
00:21:28,375 --> 00:21:31,375
I thought the ghost would
hide you from us forever.

202
00:21:35,167 --> 00:21:37,458
Mom, that's Valen.

203
00:21:38,333 --> 00:21:39,542
Do you know...

204
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
The whole village was out looking for you?

205
00:21:42,125 --> 00:21:43,458
No one could find you.

206
00:21:43,875 --> 00:21:45,833
You're really good at hiding.

207
00:21:46,583 --> 00:21:48,833
Your daddy had to pretend to give up,

208
00:21:49,000 --> 00:21:50,542
that's when you came out.

209
00:21:51,625 --> 00:21:52,958
Mom...

210
00:21:53,917 --> 00:21:55,417
That was a long time ago.

211
00:21:59,792 --> 00:22:01,208
For your father,

212
00:22:01,625 --> 00:22:02,875
it's not long.

213
00:22:08,167 --> 00:22:09,458
I just spoke to the doctor.

214
00:22:10,625 --> 00:22:12,292
Is there anything you want to do, Mom?

215
00:22:15,083 --> 00:22:16,583
Come closer to me.

216
00:22:26,500 --> 00:22:29,083
Bravo... 125.

217
00:22:30,583 --> 00:22:33,250
Remember this code.

218
00:22:34,208 --> 00:22:36,583
It's time for you to go and find him.

219
00:22:39,875 --> 00:22:41,167
Don't ever forget it, my child.

220
00:22:48,667 --> 00:22:51,292
Back there,
did she tell you what she wanted?

221
00:22:53,500 --> 00:22:54,917
She wants to see my dad.

222
00:22:58,708 --> 00:22:59,958
It's her fever talking.

223
00:23:02,875 --> 00:23:05,083
Well, let's go to your house then.

224
00:23:05,500 --> 00:23:07,125
Someone's waiting to talk to you.

225
00:23:11,750 --> 00:23:14,333
House purchase agreement

226
00:23:25,917 --> 00:23:27,333
What do you want to do
with my family's land?

227
00:23:28,667 --> 00:23:30,458
To grow crops, of course.

228
00:23:30,917 --> 00:23:32,208
Why are you even asking?

229
00:23:32,542 --> 00:23:33,958
Don't you want to sell it?

230
00:23:37,333 --> 00:23:38,625
La, listen to me.

231
00:23:38,917 --> 00:23:40,292
The amount Uncle
Jamnoon is willing to pay

232
00:23:40,583 --> 00:23:42,125
is a lot higher
than the market valve.

233
00:23:42,458 --> 00:23:44,125
No one's going to top this offer.

234
00:23:45,417 --> 00:23:47,583
If I had somewhere else to go,
I'd sell it and move out too.

235
00:23:48,833 --> 00:23:51,375
Her land has a deed,
yours does not.

236
00:23:51,667 --> 00:23:52,958
I wouldn't pay this high for yours.

237
00:23:55,833 --> 00:23:57,958
Honestly, I never
thought I'd come back here.

238
00:23:59,208 --> 00:24:00,500
But now...

239
00:24:02,292 --> 00:24:03,583
my mom is really sick.

240
00:24:05,125 --> 00:24:07,167
Why don't we finalize the contract now,

241
00:24:08,000 --> 00:24:10,292
and whenever you're ready to sell it,
just inform Ithi.

242
00:24:12,333 --> 00:24:13,500
Ithi?

243
00:24:15,500 --> 00:24:18,333
Yes.
He's my broker, don't you know?

244
00:24:23,708 --> 00:24:24,958
I have to leave now.

245
00:24:34,375 --> 00:24:35,625
Hey, La.

246
00:24:36,125 --> 00:24:37,458
I've checked your motorbike.

247
00:24:37,833 --> 00:24:39,292
It'd sat idly for too long.

248
00:24:40,042 --> 00:24:41,333
I'll oil it properly

249
00:24:41,625 --> 00:24:42,833
to get it running again.

250
00:24:43,333 --> 00:24:44,458
Thank you.

251
00:24:45,167 --> 00:24:46,458
Kong! Let's go.

252
00:24:48,542 --> 00:24:50,333
-See you.
-Kong.

253
00:24:53,458 --> 00:24:54,792
You look exactly the
same as when I last saw you.

254
00:24:56,458 --> 00:24:59,250
Kong! Come on!
I have to get back to work.

255
00:25:00,583 --> 00:25:01,875
Bye.

256
00:25:12,625 --> 00:25:13,750
That's the white girl.

257
00:25:14,083 --> 00:25:15,208
The white girl's here.

258
00:25:15,917 --> 00:25:18,208
How come you're so white?

259
00:25:18,583 --> 00:25:20,167
Let's play husband and wife.

260
00:25:22,250 --> 00:25:24,625
Hey, don't act so stuck up.
Daughter of a whore!

261
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
Go ahead.
Run crying to your white daddy.

262
00:25:26,792 --> 00:25:29,292
Daddy, Daddy, help me.

263
00:25:32,000 --> 00:25:32,958
Don't play hard to get.

264
00:25:33,125 --> 00:25:34,542
Your mom's an easy bitch, right?

265
00:25:38,042 --> 00:25:39,500
Asshole!

266
00:25:40,375 --> 00:25:41,917
You hit my friend.

267
00:25:46,958 --> 00:25:48,292
Let me go!

268
00:25:48,792 --> 00:25:51,125
-You insulted my mom!
-Stop it.

269
00:25:54,292 --> 00:25:56,625
-Don't you dare!
-What the hell are you doing?

270
00:26:15,292 --> 00:26:17,667
I'm home, Mommy.

271
00:26:25,875 --> 00:26:28,292
Go shower and come have dinner.

272
00:26:45,833 --> 00:26:47,542
Bravo 125.

273
00:26:52,292 --> 00:26:54,958
Bravo 125.

274
00:26:57,208 --> 00:26:59,125
Bravo 125.

275
00:26:59,333 --> 00:27:01,083
We need your help.

276
00:27:04,667 --> 00:27:06,333
Bravo 125.

277
00:27:08,208 --> 00:27:10,542
Bravo 125.

278
00:27:12,750 --> 00:27:15,083
Bravo 125.

279
00:27:15,750 --> 00:27:17,542
We need your help.

280
00:27:19,500 --> 00:27:21,958
Bravo 125.

281
00:27:24,167 --> 00:27:25,583
Bravo 125.

282
00:27:28,167 --> 00:27:31,208
Mommy, who are you talking to?

283
00:27:31,917 --> 00:27:33,375
Just testing this thing.

284
00:27:34,417 --> 00:27:36,292
Put your phone down and go to sleep.

285
00:27:36,750 --> 00:27:38,417
Goodnight.

286
00:27:53,125 --> 00:27:54,958
Duangpon, can you hear me?

287
00:27:56,917 --> 00:27:58,708
Duangpon, can you hear me?

288
00:27:59,958 --> 00:28:03,292
Duangpon, can you hear me?

289
00:28:03,833 --> 00:28:05,542
Duangpon, hello?

290
00:28:05,750 --> 00:28:07,292
Hello, Duangpon?

291
00:28:07,958 --> 00:28:09,167
Are you there?

292
00:28:09,417 --> 00:28:10,750
Mommy.

293
00:28:12,125 --> 00:28:13,333
Mommy!

294
00:28:13,500 --> 00:28:15,625
Duangpon, can you hear me?

295
00:28:17,458 --> 00:28:18,667
Can you hear me?

296
00:28:18,958 --> 00:28:21,042
Hello, Duangpon?

297
00:28:21,417 --> 00:28:24,208
Duangpon, have you got
the Bracelet and Warpball?

298
00:28:24,875 --> 00:28:27,583
If you have,
take them to Ramasun Camp.

299
00:28:28,042 --> 00:28:33,083
Tell them code "Bravo 125"...
Taklee Genesis...

300
00:28:33,958 --> 00:28:35,875
Taklee Genesis? What?

301
00:28:36,833 --> 00:28:38,417
Daddy?
It's me, Stella!

302
00:28:39,083 --> 00:28:41,333
Can you hear me?
Can you hear me, Dad?

303
00:28:41,917 --> 00:28:45,667
(Dec):  4918' 48"

304
00:28:46,208 --> 00:28:49,458
(1): 236.5 degrees.

305
00:28:50,333 --> 00:28:53,458
(b): -42.5 degrees.

306
00:28:53,625 --> 00:28:55,042
Valen, get me a pen.

307
00:29:10,000 --> 00:29:14,375
(RA): 05h 57m 24s.

308
00:29:14,542 --> 00:29:18,292
(Dec):  4918' 48"

309
00:29:18,792 --> 00:29:22,833
(1): 236.5 degrees.

310
00:29:23,000 --> 00:29:26,083
(b): -42.5 degrees.

311
00:29:29,083 --> 00:29:30,250
Dad!

312
00:29:30,750 --> 00:29:32,042
Dad!

313
00:29:33,875 --> 00:29:35,750
Dad!
No, no, no!

314
00:29:37,833 --> 00:29:39,125
Mommy,

315
00:29:39,417 --> 00:29:41,042
you don't need to write it down.

316
00:29:41,542 --> 00:29:43,167
Just record it.

317
00:29:43,708 --> 00:29:45,500
Valen!

318
00:29:49,750 --> 00:29:52,375
Thank you.

319
00:30:00,167 --> 00:30:01,500
Since when, Mom?

320
00:30:02,208 --> 00:30:04,792
Since you went to college in Bangkok,

321
00:30:05,375 --> 00:30:07,250
I've been able to contact your father.

322
00:30:07,708 --> 00:30:09,083
But only once a year.

323
00:30:09,583 --> 00:30:12,875
He said one year on Earth

324
00:30:13,375 --> 00:30:16,917
is equivalent to one minute
in the space-time where he is.

325
00:30:17,917 --> 00:30:20,042
The Don Hui legend

326
00:30:20,792 --> 00:30:22,750
also says that one
year in the human world

327
00:30:23,083 --> 00:30:24,333
is one day in the ghost world.

328
00:30:24,500 --> 00:30:25,792
Yes.

329
00:30:26,417 --> 00:30:27,708
What else did he say?

330
00:30:28,583 --> 00:30:32,583
He said, first of all, take the bracelet,

331
00:30:33,000 --> 00:30:35,250
and collect the magic ring in Don Hui.

332
00:30:36,292 --> 00:30:40,875
Second, use the ring to
activate the Taklee Genesis

333
00:30:41,583 --> 00:30:45,250
in the basement of
the abandoned radar base

334
00:30:45,625 --> 00:30:47,625
in Ramasun Military Camp.

335
00:30:48,167 --> 00:30:51,875
Third, enter the
coordinates he gave us.

336
00:30:52,208 --> 00:30:55,958
By doing this you'll be
able to bring him back.

337
00:30:58,625 --> 00:31:00,958
I'll bring him back, I promise.

338
00:31:01,917 --> 00:31:03,875
Do it.

339
00:31:14,583 --> 00:31:15,958
Where are you going?

340
00:31:16,542 --> 00:31:18,250
To fix La's bike.

341
00:31:19,750 --> 00:31:21,292
Stay here and watch the garage for me.

342
00:31:22,083 --> 00:31:24,208
I'll go with you later
after I return from town.

343
00:31:25,208 --> 00:31:27,583
But...
I already told La that I'd be coming.

344
00:31:27,958 --> 00:31:29,958
So what? She can wait.

345
00:31:30,958 --> 00:31:33,417
I've told you many times
that I want to accompany you

346
00:31:33,667 --> 00:31:35,458
wherever you're going.

347
00:31:38,333 --> 00:31:39,875
And this car...
Have you done fixing it?

348
00:31:40,250 --> 00:31:41,583
Don't keep the customer waiting.

349
00:31:47,417 --> 00:31:48,583
Kong...

350
00:31:49,042 --> 00:31:50,500
I may seem overbearing,

351
00:31:50,667 --> 00:31:52,208
but it's because
I'm worried about you.

352
00:31:52,625 --> 00:31:56,500
I don't want another accident to
happen to you like when you were a child.

353
00:31:59,083 --> 00:32:01,375
Forget about La's bike.
Let her mind her own business.

354
00:32:01,792 --> 00:32:03,667
She'll go back to Bangkok soon anyway.

355
00:32:05,583 --> 00:32:06,875
Yes, Dad.

356
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
-Kong.
-Hi there!

357
00:32:28,625 --> 00:32:30,083
What brought you out here?

358
00:32:31,458 --> 00:32:33,208
Sorry I didn't fix your bike.

359
00:32:33,792 --> 00:32:34,958
Never mind that.

360
00:32:35,167 --> 00:32:38,167
I'm not here about my bike.
I need your help with something else.

361
00:32:39,250 --> 00:32:40,417
What is it?

362
00:32:40,958 --> 00:32:42,125
Listen--

363
00:32:42,292 --> 00:32:44,125
Can you borrow your
father's bracelet for me?

364
00:32:44,417 --> 00:32:45,583
I'll return it soon.

365
00:32:51,708 --> 00:32:53,958
You mean...
You want me to steal my dad's bracelet?

366
00:32:54,625 --> 00:32:58,458
Not steal.
Just borrow it for a few hours.

367
00:33:00,667 --> 00:33:03,708
No!
He's very protective of that bracelet.

368
00:33:04,875 --> 00:33:06,167
He never let anyone touch it.

369
00:33:10,833 --> 00:33:13,833
Have you wondered why your dad
is overly concerned about you?

370
00:33:18,208 --> 00:33:21,292
Look, my dad has exactly
the same bracelet as your dad.

371
00:33:21,542 --> 00:33:24,042
I saw my dad go into Don
Hui to look for something

372
00:33:24,208 --> 00:33:25,500
before he disappeared.

373
00:33:27,958 --> 00:33:29,375
You went into Don Hui, foo?

374
00:33:29,750 --> 00:33:31,833
Yes! And I made it out alive.

375
00:33:34,958 --> 00:33:37,042
You might not believe me,
but think about it.

376
00:33:37,458 --> 00:33:41,083
Your dud forbids anyone to go
info Don Hui, except himself.

377
00:33:41,667 --> 00:33:43,583
There must be a
secret hidden in there.

378
00:33:47,292 --> 00:33:50,667
Your dad also treats
you like a prisoner.

379
00:33:51,333 --> 00:33:52,667
Why is that?

380
00:33:53,583 --> 00:33:56,208
If we can solve this mystery,

381
00:33:56,417 --> 00:33:58,000
it may also set you free.

382
00:36:03,417 --> 00:36:04,542
What's up, Valen?

383
00:36:05,042 --> 00:36:08,333
Mommy, I think there's
someone near the car.

384
00:36:10,083 --> 00:36:12,167
Valen, don't be scared.

385
00:36:12,750 --> 00:36:15,583
Now, matter what happens,
do not get out of the car.

386
00:36:16,125 --> 00:36:17,875
I'll hurry back to you.

387
00:36:18,792 --> 00:36:20,292
Okay.

388
00:36:20,708 --> 00:36:22,042
We should've brought her with us.

389
00:36:22,500 --> 00:36:24,208
She'd be a burden.

390
00:36:29,583 --> 00:36:31,167
Hey, look there.

391
00:36:39,333 --> 00:36:40,625
Kong, where did you get the gun?

392
00:36:41,000 --> 00:36:42,750
It's my dad's. I stole it.

393
00:36:43,333 --> 00:36:44,542
Put it away.

394
00:36:44,833 --> 00:36:46,167
Did you steal that too?

395
00:36:46,875 --> 00:36:48,542
Better than nothing.

396
00:37:11,708 --> 00:37:13,375
The legend of the magic ring...

397
00:37:14,042 --> 00:37:15,458
is real.

398
00:37:16,208 --> 00:37:19,208
It must've had something to do with
a secret project of the U.S. Army.

399
00:37:19,833 --> 00:37:21,625
Or...

400
00:37:27,167 --> 00:37:29,042
La, do it.

401
00:38:18,917 --> 00:38:20,292
Don't put the gun down.

402
00:38:46,917 --> 00:38:48,417
We must get out of here.

403
00:38:49,625 --> 00:38:51,000
Let's go.

404
00:39:07,667 --> 00:39:09,208
Kong, what's wrong?

405
00:39:15,083 --> 00:39:18,542
Move, move! Come on! This way!

406
00:39:23,458 --> 00:39:25,250
-Valen, open the door!
-Mommy!

407
00:39:27,792 --> 00:39:29,458
It's coming from behind!

408
00:39:50,333 --> 00:39:52,167
This is so fucked-up.

409
00:40:16,542 --> 00:40:17,625
Are we allowed to come in here?

410
00:40:18,750 --> 00:40:20,042
I've made some calls.

411
00:40:21,125 --> 00:40:23,708
-At 9 pm?
-Yeah.

412
00:40:28,583 --> 00:40:29,708
Got it.

413
00:40:33,292 --> 00:40:34,417
La!

414
00:40:35,125 --> 00:40:36,875
Where's the machine?
There's nothing here.

415
00:40:37,917 --> 00:40:39,042
They said it's underground.

416
00:40:39,875 --> 00:40:41,625
Look! A stairway.

417
00:40:42,625 --> 00:40:44,917
-Come on.
-It's 10 pm.

418
00:40:45,500 --> 00:40:46,958
We're now inside Ramasun Military Camp.

419
00:40:48,417 --> 00:40:49,708
The device we're looking for

420
00:40:50,333 --> 00:40:52,083
is supposed to be in the basement.

421
00:40:52,292 --> 00:40:53,583
Here we are.

422
00:40:54,042 --> 00:40:55,583
At the stairs going down.

423
00:41:00,458 --> 00:41:03,708
This underground
space is huge. Gigantic.

424
00:41:04,833 --> 00:41:06,375
It has a light?

425
00:41:07,375 --> 00:41:09,042
-Did you turn it on?
-There's a door.

426
00:41:09,292 --> 00:41:10,375
Let's go.

427
00:41:36,875 --> 00:41:40,042
Who'd have thought there's
this room under Ramasun Camp?

428
00:41:42,542 --> 00:41:44,458
Give me the walkie-talkie.

429
00:41:54,125 --> 00:41:55,250
Mommy.

430
00:41:58,042 --> 00:41:59,458
What the hell is this?

431
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Bravo 125.

432
00:42:30,500 --> 00:42:31,583
Duangpon?

433
00:42:31,833 --> 00:42:34,042
Hello, Duangpon?
Are you listening?

434
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
Duangpon? Are you there?

435
00:42:36,708 --> 00:42:38,042
Can you hear me?

436
00:42:38,458 --> 00:42:39,708
Please respond.

437
00:42:40,292 --> 00:42:42,625
5 -Dad?
vangpon?

438
00:42:43,292 --> 00:42:44,917
Who's that? Who's speaking?

439
00:42:47,333 --> 00:42:49,333
It's me.
It's Stella.

440
00:42:50,042 --> 00:42:52,667
Stella?
Really, Stella?

441
00:42:53,625 --> 00:42:56,667
How long has it been?
What year is it there?

442
00:42:57,292 --> 00:42:59,375
It's 2023, Dad.

443
00:42:59,958 --> 00:43:01,583
It's been 30 years.

444
00:43:02,208 --> 00:43:05,167
Oh no!
I'm so sorry, my child.

445
00:43:05,333 --> 00:43:06,625
I'm so sorry.

446
00:43:07,125 --> 00:43:09,708
-How are you now?
-If's okay.

447
00:43:14,375 --> 00:43:15,833
What happened that night?

448
00:43:16,208 --> 00:43:17,667
Where have you been?

449
00:43:18,667 --> 00:43:20,542
Stella, listen.

450
00:43:20,875 --> 00:43:23,042
It might be hard to understand.

451
00:43:23,833 --> 00:43:25,250
I am a CIA agent.

452
00:43:25,792 --> 00:43:30,000
I was on a mission to return a device
for the Taklee Genesis project.

453
00:43:30,292 --> 00:43:32,667
But that night... I made a mistake.

454
00:43:33,042 --> 00:43:36,417
The new device didn't
work with the prototype

455
00:43:36,708 --> 00:43:39,250
sending me to this
abandoned space station

456
00:43:39,458 --> 00:43:43,583
created by an intelligent
civilization in the universe.

457
00:43:44,500 --> 00:43:48,125
Luckily, it was designed
for humans to survive.

458
00:43:48,292 --> 00:43:51,500
And I've only experienced
30 minutes here.

459
00:43:52,667 --> 00:43:55,417
I've been trying to
contact Mom every minute.

460
00:43:56,083 --> 00:43:58,500
Now the ship's fuel is almost out

461
00:43:59,042 --> 00:44:01,958
and oxygen will run out in 20 minutes.

462
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
It's gonna be okay.

463
00:44:04,750 --> 00:44:06,292
I have the Taklee machine.

464
00:44:06,583 --> 00:44:07,708
I can come and get you.

465
00:44:08,292 --> 00:44:11,167
I know, but it's not that simple.

466
00:44:12,042 --> 00:44:13,500
What do you mean?

467
00:44:17,667 --> 00:44:21,875
Taklee Genesis is an
experiment in faster-than-light travel

468
00:44:22,083 --> 00:44:25,375
using technology
from an alien civilization

469
00:44:25,750 --> 00:44:27,667
that the American military discovered

470
00:44:27,833 --> 00:44:30,708
and tested it at the
Taklee and Ramasun Camp

471
00:44:31,125 --> 00:44:33,917
among seven other
locations worldwide.

472
00:44:34,125 --> 00:44:36,750
The device includes two components.

473
00:44:36,917 --> 00:44:40,125
The Bracelet for
control and the Warpball.

474
00:44:40,458 --> 00:44:44,792
To use it, reattach the Bracelet
from the stand back onto your wrist

475
00:44:45,083 --> 00:44:47,500
to control it.

476
00:44:53,042 --> 00:44:56,208
The Warpball operates through five rings.

477
00:44:57,000 --> 00:45:01,208
The first ring is Gravity Control,
used to manipulate gravity,

478
00:45:01,458 --> 00:45:04,125
for protection during time-travel.

479
00:45:04,667 --> 00:45:07,750
The second ring is the
Communication Module,

480
00:45:07,917 --> 00:45:10,042
working on Quantum Entanglement

481
00:45:10,208 --> 00:45:13,625
to enable real-time
faster-than-light communication,

482
00:45:13,792 --> 00:45:15,875
like we're doing right now.

483
00:45:16,708 --> 00:45:18,708
The third ring is the Chronometer

484
00:45:18,875 --> 00:45:21,833
controlled by the thumb on
the Bracelet-wearing hand,

485
00:45:22,000 --> 00:45:24,667
setting the time for travel.

486
00:45:25,958 --> 00:45:30,458
The last two rings, Galactic
Longitude and Galactic Latitude,

487
00:45:30,667 --> 00:45:32,208
determine the travel coordinates

488
00:45:32,625 --> 00:45:35,083
controlled by the index
and middle fingers.

489
00:45:35,250 --> 00:45:38,875
You can use these fingers
to set destination and time-travel

490
00:45:39,167 --> 00:45:41,083
anywhere in the universe

491
00:45:41,250 --> 00:45:43,458
with the hologram
appearing during control.

492
00:45:43,625 --> 00:45:46,625
However, the Gravity
Control Ring and Chronometer

493
00:45:46,792 --> 00:45:50,500
are broken and lost due to
the last traveler's accident.

494
00:45:50,667 --> 00:45:53,958
You need to find them to
make the device work again.

495
00:45:54,375 --> 00:45:55,792
Where is it?

496
00:45:56,250 --> 00:46:02,125
Honey, Gravity Control
is in Udon Thant, 5000 BC.

497
00:46:02,458 --> 00:46:06,958
And parts of the Choronometer
are near the year 2223.

498
00:46:08,625 --> 00:46:10,833
How can we get there
if it's not complete?

499
00:46:11,208 --> 00:46:13,000
Honey, we can still travel,

500
00:46:13,167 --> 00:46:17,250
because the Warpball will automatically
take us to its missing parts,

501
00:46:17,417 --> 00:46:20,167
but we can't deviate from the path

502
00:46:20,333 --> 00:46:22,125
until we find them all.

503
00:46:22,292 --> 00:46:26,167
Then you can use the
coordinates I give you to come to me.

504
00:46:26,542 --> 00:46:28,167
I'm going to find all the pieces

505
00:46:28,625 --> 00:46:29,792
and then I'll come and get you.

506
00:46:43,958 --> 00:46:45,375
I want to see it too.

507
00:46:51,958 --> 00:46:53,083
Let's do it.

508
00:47:25,917 --> 00:47:27,917
Wow!

509
00:47:35,958 --> 00:47:37,458
That's the ring.

510
00:47:57,625 --> 00:47:58,917
Look!

511
00:48:00,042 --> 00:48:01,375
Cavemen?

512
00:48:01,875 --> 00:48:03,917
Hello there! Hi!

513
00:48:07,125 --> 00:48:08,333
Are they real humans?

514
00:48:14,042 --> 00:48:15,167
Get behind me, Valen.

515
00:48:23,958 --> 00:48:26,042
Run!

516
00:48:40,167 --> 00:48:42,375
Help! Help!

517
00:48:45,375 --> 00:48:46,500
What the hell?

518
00:48:59,125 --> 00:49:01,208
They can't get through.

519
00:49:02,250 --> 00:49:03,708
Because the Gravity Control ring

520
00:49:04,417 --> 00:49:07,417
creates a barrier to
protect time-travelers from harm.

521
00:49:08,583 --> 00:49:09,708
Sci-fi geek, huh

522
00:49:17,083 --> 00:49:18,375
Hi, guys!

523
00:49:19,042 --> 00:49:20,333
We come in peace.

524
00:49:37,917 --> 00:49:40,792
This is Ban Chiang Civilization.

525
00:49:40,958 --> 00:49:43,292
Look at how they cover themselves.

526
00:49:44,333 --> 00:49:46,667
Do you think they're going to eat us?

527
00:49:47,833 --> 00:49:49,500
Valen, stay close to me.

528
00:49:50,583 --> 00:49:51,667
Valen!

529
00:49:51,833 --> 00:49:53,375
The earthen jars in
their dwellings indicate that

530
00:49:53,542 --> 00:49:55,917
we've traveled 7,
000 years back in time.

531
00:49:56,083 --> 00:49:58,167
<i>-So amazing. I never thought--
-it hit!</i>

532
00:49:58,667 --> 00:50:00,167
What do we do now?

533
00:50:03,042 --> 00:50:04,125
It looks like...

534
00:50:04,500 --> 00:50:06,333
they think we're some sort of deities

535
00:50:06,750 --> 00:50:07,833
and they need our help.

536
00:50:08,333 --> 00:50:09,417
Look.

537
00:50:09,667 --> 00:50:11,333
They are trapped inside the barrier.

538
00:50:12,417 --> 00:50:14,583
There's not enough food
so they're starving.

539
00:50:14,958 --> 00:50:17,167
Then there are the zombies.

540
00:50:17,833 --> 00:50:19,042
Where did the zombies come from?

541
00:50:19,958 --> 00:50:21,042
Beats me, man!

542
00:50:25,250 --> 00:50:28,042
But the barrier was created by
the Gravity Control ring, right?

543
00:50:29,708 --> 00:50:31,167
So if we take the ring,

544
00:50:31,833 --> 00:50:33,500
what will happen to these people?

545
00:50:44,583 --> 00:50:47,208
La! La!

546
00:50:48,208 --> 00:50:49,417
History already told us

547
00:50:49,667 --> 00:50:51,875
that the Ban Chiang people became extinct.

548
00:50:52,292 --> 00:50:54,292
Their fate had been sealed.

549
00:50:54,458 --> 00:50:56,125
What happened to them
had nothing to do with us.

550
00:50:56,417 --> 00:50:58,417
Besides, if we don't take
the Gravity Control ring,

551
00:50:59,375 --> 00:51:01,667
someone else from the future will.

552
00:51:03,417 --> 00:51:05,958
We have to take the ring
so we can go help your dad.

553
00:51:10,792 --> 00:51:12,000
Are you sure about this?

554
00:51:18,625 --> 00:51:21,875
But how can we go get it?
We're trapped here.

555
00:51:27,042 --> 00:51:28,667
Va-len.

556
00:51:31,125 --> 00:51:32,208
Mor-Din.

557
00:51:33,083 --> 00:51:34,667
Mordin?

558
00:51:38,458 --> 00:51:39,500
I have something for you.

559
00:51:42,667 --> 00:51:45,125
Here! I'll show you.

560
00:51:49,042 --> 00:51:50,042
And drink up.

561
00:51:53,833 --> 00:51:55,000
This is a magic mirror.

562
00:52:03,833 --> 00:52:04,875
See?

563
00:52:49,292 --> 00:52:51,917
See my power?
Bow to me!

564
00:52:52,083 --> 00:52:53,458
-Down, down!
-Valen!

565
00:53:07,625 --> 00:53:10,583
Valen! Valen!

566
00:53:33,333 --> 00:53:34,417
Kong!

567
00:53:39,208 --> 00:53:40,333
Kong!

568
00:53:43,958 --> 00:53:45,917
Hey!
We have to go now!

569
00:53:46,375 --> 00:53:47,542
I can't hold it much longer!

570
00:53:56,083 --> 00:53:58,500
La! They're coming!

571
00:54:05,958 --> 00:54:07,708
Valen! Valen!

572
00:54:18,875 --> 00:54:22,583
-Valen! Valen!
-Mommy!

573
00:54:23,792 --> 00:54:24,792
Mommy!

574
00:54:26,583 --> 00:54:29,125
-Valen!
-Mommy!

575
00:54:30,667 --> 00:54:34,917
-Valen! Valen!
-Mommy!

576
00:54:37,917 --> 00:54:39,292
Mommy!

577
00:55:10,958 --> 00:55:12,167
Let's go.

578
00:55:12,958 --> 00:55:15,625
Kong! Now!

579
00:55:22,500 --> 00:55:25,792
La! Come on! Run! Go!

580
00:55:37,500 --> 00:55:39,792
Kong!
Activate the Warpball.

581
00:55:42,167 --> 00:55:43,333
La!

582
00:56:01,125 --> 00:56:02,208
La!

583
00:56:04,042 --> 00:56:08,583
La! Stop! Stop
right there! Back off!

584
00:56:15,292 --> 00:56:18,500
No! Stand back! Back off!

585
00:56:25,500 --> 00:56:27,042
-Lu!
-Behind me!

586
00:56:30,750 --> 00:56:33,458
Mordin! Mordin! Mordin!

587
00:56:33,625 --> 00:56:34,792
Stop! Stop!

588
00:56:36,917 --> 00:56:38,000
Mommy!

589
00:56:40,083 --> 00:56:41,500
Valen!

590
00:56:44,083 --> 00:56:45,250
Mordin!

591
00:57:04,958 --> 00:57:06,208
Give me that.

592
00:57:06,417 --> 00:57:08,500
-I'm going to get Valen.
-La, listen to me.

593
00:57:09,250 --> 00:57:10,458
We can't go back there.

594
00:57:11,250 --> 00:57:12,500
Remember what Tom said?

595
00:57:13,375 --> 00:57:15,375
The ring will only seek
out its missing parts.

596
00:57:16,417 --> 00:57:17,500
I'm sorry.

597
00:57:18,333 --> 00:57:20,083
No. I'm going back to Valen!
Give me the Warpball!

598
00:57:20,250 --> 00:57:21,667
La, calm down. Calm down.

599
00:57:22,333 --> 00:57:23,333
Think about it.

600
00:57:23,500 --> 00:57:25,083
You could end up in
some random space-time.

601
00:57:29,417 --> 00:57:31,125
It's all your fault, Ithi.

602
00:57:31,833 --> 00:57:33,125
Why did you threaten that woman?

603
00:57:33,833 --> 00:57:35,458
She was trying to
bring Valen back to me.

604
00:57:35,625 --> 00:57:36,750
I was freaking out. I'm sorry.

605
00:57:38,042 --> 00:57:39,583
Please, calm down.

606
00:57:40,458 --> 00:57:41,625
Kong!

607
00:57:42,458 --> 00:57:43,667
Dad!

608
00:57:46,958 --> 00:57:48,500
Give me back the Bracelet!

609
00:57:49,042 --> 00:57:50,208
Or I'll shoot them all.

610
00:57:50,708 --> 00:57:51,958
Hold on, Dad!

611
00:57:52,292 --> 00:57:54,917
-Let's talk this out.
-What do we have to talk about?

612
00:57:55,875 --> 00:57:57,958
You don't have the
slightest idea how fucked-up

613
00:57:58,375 --> 00:57:59,750
everything has
become because of you!

614
00:58:00,875 --> 00:58:03,083
I've been waiting for 10 years

615
00:58:03,792 --> 00:58:05,417
for you to bring my Bracelet back,

616
00:58:05,583 --> 00:58:07,917
so I can go and fix
the mess you've made.

617
00:58:08,583 --> 00:58:10,875
Ten years?
What are you talking about?

618
00:58:11,292 --> 00:58:12,833
We've gone for less than an hour.

619
00:58:14,583 --> 00:58:15,708
You don't believe me?

620
00:58:16,208 --> 00:58:17,625
Come! I'll show you!

621
00:58:41,542 --> 00:58:44,667
Because you stole the magic ring,

622
00:58:45,417 --> 00:58:48,542
the Don Hai monster came out
and killed the whole village.

623
00:58:49,542 --> 00:58:50,792
Including your mother!

624
00:58:51,625 --> 00:58:53,667
Your mother died because of you, La!

625
00:58:55,042 --> 00:58:56,292
Give me back the device,

626
00:58:56,875 --> 00:58:58,750
before everything gets
worse than it already is.

627
00:59:02,667 --> 00:59:04,292
No!

628
00:59:05,875 --> 00:59:08,708
I have to rescue my daughter
and bring my dad back first.

629
00:59:11,042 --> 00:59:13,417
My dad didn't run away
like in the story you made up.

630
00:59:16,250 --> 00:59:18,208
Your father isn't the
good guy you think he is.

631
00:59:19,208 --> 00:59:20,667
All white people cannot be trusted.

632
00:59:22,292 --> 00:59:23,667
Give me back the Bracelet.

633
00:59:23,917 --> 00:59:25,458
I want to go and help someone I love too.

634
00:59:27,083 --> 00:59:28,208
Please, Uncle.

635
00:59:29,083 --> 00:59:30,208
Right now, this device...

636
00:59:30,583 --> 00:59:32,667
It's not working as it's supposed to.

637
00:59:34,125 --> 00:59:35,333
Believe me.

638
00:59:36,333 --> 00:59:39,125
When I'm done, I'll restore
everything to the original state.

639
00:59:46,083 --> 00:59:47,458
Give it to me now!

640
00:59:48,083 --> 00:59:49,542
Or I'll shoot this kid!

641
01:00:10,292 --> 01:00:11,708
-Kong!
-Please, Dad.

642
01:00:11,875 --> 01:00:13,750
-La, go now.
-Let go!

643
01:00:14,083 --> 01:00:15,542
-No!
-1 said let go!

644
01:00:15,875 --> 01:00:17,000
Hurry up.

645
01:00:25,542 --> 01:00:26,833
Kong!

646
01:01:01,250 --> 01:01:02,583
Hurry up, La!

647
01:01:05,208 --> 01:01:06,792
Kong!

648
01:01:12,792 --> 01:01:14,208
Now!

649
01:01:15,958 --> 01:01:17,125
Go!

650
01:01:20,125 --> 01:01:21,375
Kong!

651
01:01:44,500 --> 01:01:45,625
Don't shoot.

652
01:01:46,125 --> 01:01:47,125
We're unarmed.

653
01:01:48,083 --> 01:01:49,458
Who the hell are you?

654
01:01:50,667 --> 01:01:52,292
I'm asking, who the hell are you?

655
01:02:57,167 --> 01:02:58,667
Hey!

656
01:03:10,500 --> 01:03:12,125
You can't detain us here.

657
01:03:12,625 --> 01:03:13,667
Let us go, now.

658
01:03:15,208 --> 01:03:16,417
I'm sorry about this.

659
01:03:16,750 --> 01:03:18,375
But my friends don't trust you.

660
01:03:19,042 --> 01:03:20,250
I can't let you go.

661
01:03:20,708 --> 01:03:23,708
Come on, young lady.
We can talk,

662
01:03:24,792 --> 01:03:25,875
but please release us first.

663
01:03:26,333 --> 01:03:28,125
What about the kid?
Where's the kid?

664
01:03:29,250 --> 01:03:30,375
He's fine.

665
01:03:31,042 --> 01:03:33,167
Teach us how to operate Taklee Genesis

666
01:03:33,417 --> 01:03:34,625
and we'll let you go.

667
01:03:34,875 --> 01:03:36,083
You took the Warpball?

668
01:03:36,583 --> 01:03:37,833
Give it back!

669
01:03:39,375 --> 01:03:40,917
Chill, guys.

670
01:03:41,125 --> 01:03:42,958
-Just chill.
-Chill?

671
01:03:44,125 --> 01:03:46,292
You already have your device,

672
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
why did you steal mine?

673
01:03:48,208 --> 01:03:49,458
Give it back now!

674
01:03:50,042 --> 01:03:52,542
The device that we have
was reverse-engineered

675
01:03:52,917 --> 01:03:54,667
from the model we found
in an Old World's textbook.

676
01:03:55,458 --> 01:03:57,083
But it doesn't function in the same way

677
01:03:57,458 --> 01:03:58,917
as the prototype that you've brought.

678
01:03:59,458 --> 01:04:01,292
Can you teach us how to use it?

679
01:04:01,875 --> 01:04:04,042
We really need to make it work,

680
01:04:04,583 --> 01:04:05,958
because all of us here...

681
01:04:07,583 --> 01:04:09,125
are about to die.

682
01:04:18,000 --> 01:04:19,042
Hold on.

683
01:04:19,375 --> 01:04:21,167
How do you know what we
have is the prototype?

684
01:04:22,000 --> 01:04:23,417
And how could you make a duplicate of it?

685
01:04:25,083 --> 01:04:27,208
Who are you guys and
what's happened here?

686
01:04:28,917 --> 01:04:30,750
It all began

687
01:04:31,833 --> 01:04:33,625
after Udon Thant had recovered

688
01:04:34,792 --> 01:04:38,250
from the invasion of a
kaiju monster 200 years ago...

689
01:04:46,958 --> 01:04:49,167
The Western Allies
returned to Thailand

690
01:04:49,542 --> 01:04:51,958
to defeat the kaiju once and for all.

691
01:04:53,250 --> 01:04:57,167
Our ancestors rebuilt
Udon Thant from rubble

692
01:04:57,625 --> 01:04:59,875
and gave it a new name:
New U-Dawn.

693
01:05:00,167 --> 01:05:02,250
The Western Allies
initially supported this endeavor,

694
01:05:02,417 --> 01:05:05,667
but soon they sided with the
industrialists in The Capital

695
01:05:05,958 --> 01:05:08,292
and usurped all our
resources to the center,

696
01:05:08,667 --> 01:05:11,458
while leaving the
people of U-Dawn in poverty.

697
01:05:12,500 --> 01:05:15,833
We're the Resistance made up
of specialists in many fields,

698
01:05:16,042 --> 01:05:19,208
and we've banded
together to fight The Capital.

699
01:05:19,708 --> 01:05:22,667
But one day, there was a big
explosion in the sky over New U-Dawn.

700
01:05:22,917 --> 01:05:25,708
That moment is known
as "Black Hole 2165".

701
01:05:37,042 --> 01:05:39,958
It was a devastating catastrophe.

702
01:05:40,875 --> 01:05:42,750
Instead of sending help,

703
01:05:43,083 --> 01:05:46,667
The Capital evacuated only the loyalists,

704
01:05:46,958 --> 01:05:49,833
leaving the Resistance
to fight the monsters.

705
01:06:55,250 --> 01:06:58,042
Then we discovered something
that might be able to save us.

706
01:07:03,125 --> 01:07:05,792
We searched the
archives and found out that

707
01:07:05,958 --> 01:07:08,708
Udon Thant had repeatedly
faced apocalyptic disasters.

708
01:07:09,250 --> 01:07:10,542
It began during the Vietnam War

709
01:07:10,750 --> 01:07:14,000
when the Taklee Genesis
experiment was hidden underground.

710
01:07:31,333 --> 01:07:33,792
We found useful information
in The Twilight Realm.

711
01:07:34,625 --> 01:07:39,042
Taklee Genesis was a time-travel
device capable of transporting people

712
01:07:39,625 --> 01:07:42,792
to any place at any time in
the universe at warp speed.

713
01:07:43,292 --> 01:07:46,833
It was built by a civilization
that could perceive seven dimensions.

714
01:07:47,208 --> 01:07:49,875
We have no idea how the
West obtained the prototype.

715
01:07:50,375 --> 01:07:53,125
<i>But if people from
centuries ago could rebuild it,</i>

716
01:07:53,542 --> 01:07:56,333
then it shouldn't be too
hard for us to do the same.

717
01:08:09,583 --> 01:08:13,167
Decades have passed and we still
remain young, as if we're cursed.

718
01:08:15,750 --> 01:08:18,583
We still believe that one
day it will get us out of here,

719
01:08:18,958 --> 01:08:21,167
so our friends wouldn't die in vain.

720
01:08:26,125 --> 01:08:27,833
That day is today.

721
01:08:28,833 --> 01:08:30,917
The day you arrived
with the Taklee Genesis

722
01:08:31,083 --> 01:08:32,625
that actually works.

723
01:08:34,167 --> 01:08:37,083
Finally, we'll be able to get out of here.

724
01:08:37,958 --> 01:08:40,667
But the problem is
we don't know how to control it.

725
01:08:41,125 --> 01:08:42,917
Can you teach us?

726
01:08:44,208 --> 01:08:45,375
I can't.

727
01:08:45,750 --> 01:08:48,542
I need it to go help my
father and my daughter too.

728
01:08:50,792 --> 01:08:53,667
La, let's negotiate.

729
01:08:55,667 --> 01:08:56,917
Listen, guys,

730
01:08:57,417 --> 01:09:00,250
we'll warp you to anywhere you want,

731
01:09:02,083 --> 01:09:04,083
but you have to return
the Warpball to us, okay?

732
01:09:15,583 --> 01:09:17,333
I'll give you one night to think about it.

733
01:09:18,000 --> 01:09:19,583
Just one night.

734
01:09:22,042 --> 01:09:23,542
Let's go, Cher.

735
01:09:49,167 --> 01:09:50,583
Dad...

736
01:09:56,167 --> 01:09:59,000
You'll be okay.
I'll take you to the hospital.

737
01:10:06,042 --> 01:10:08,958
There's no one left.

738
01:10:16,792 --> 01:10:18,417
Take me down, Kong.

739
01:10:43,958 --> 01:10:46,042
I don't want to waste even a minute.

740
01:10:51,333 --> 01:10:54,708
Ithi, do you think
Valen can look after herself?

741
01:10:56,250 --> 01:10:57,917
If we help these kids,

742
01:10:58,583 --> 01:11:00,542
will they give us back the Warpball?

743
01:11:04,375 --> 01:11:05,750
Back then,

744
01:11:07,792 --> 01:11:09,833
when you asked Kong to come with us,

745
01:11:11,167 --> 01:11:13,000
you didn't know for
sure that he would.

746
01:11:14,667 --> 01:11:16,250
What made you believe

747
01:11:16,542 --> 01:11:17,917
that he'd want to work with us?

748
01:11:22,875 --> 01:11:24,417
The look in his eyes, I guess.

749
01:11:26,167 --> 01:11:27,875
Kong seems harmless.

750
01:11:28,542 --> 01:11:30,250
These kids seem harmless to me too.

751
01:11:31,708 --> 01:11:33,708
They hit us and tied us up,

752
01:11:35,125 --> 01:11:36,875
you call that harmless?

753
01:11:37,667 --> 01:11:39,750
That's because they've
been hurt by adults.

754
01:11:45,083 --> 01:11:47,292
Why don't you trust your instinct again?

755
01:11:49,958 --> 01:11:52,625
I'm so scared I'll make a wrong choice.

756
01:11:58,375 --> 01:11:59,958
You want to see Valen again, right?

757
01:12:04,625 --> 01:12:06,583
Then there's no wrong choice.

758
01:12:09,500 --> 01:12:13,375
The only choice for us is
to play this game to the end.

759
01:13:11,125 --> 01:13:13,125
I'm sorry. I didn't
want any of this to happen.

760
01:13:19,542 --> 01:13:20,917
Dad, I'm sorry.

761
01:13:21,333 --> 01:13:24,667
-I'm sorry.
-You did nothing wrong.

762
01:13:25,417 --> 01:13:26,750
It's not your fault at all.

763
01:13:29,375 --> 01:13:33,500
It's the price I have
to pay for my bad karma.

764
01:13:35,625 --> 01:13:37,208
Kong...

765
01:13:38,542 --> 01:13:41,333
There's something that you must know.

766
01:13:48,583 --> 01:13:54,167
In 1964 people believed that
the American soldiers detained

767
01:13:54,417 --> 01:13:57,958
and tortured prisoners
for military intelligence.

768
01:13:59,042 --> 01:14:00,250
Lawan!

769
01:14:01,333 --> 01:14:02,333
Stop it! Please!

770
01:14:02,750 --> 01:14:05,833
But in fact, the
Ramasun Army Camp was built

771
01:14:06,000 --> 01:14:09,458
as a facility for an
experiment in time-travel.

772
01:14:12,875 --> 01:14:15,500
Lawan was a daughter
of a Laotian general.

773
01:14:15,708 --> 01:14:18,833
She was highly educated
and knew their language.

774
01:14:19,000 --> 01:14:21,958
She also knew how to use the
device built by the Americans.

775
01:14:23,625 --> 01:14:26,583
As for me,
I was just a lowly driver

776
01:14:26,750 --> 01:14:29,375
who couldn't help her.

777
01:14:32,083 --> 01:14:36,042
When Lawan and I
were forced into the experiment,

778
01:14:36,208 --> 01:14:40,708
we planned to steal the
Taklee Genesis machine

779
01:14:40,875 --> 01:14:43,375
and flee this evil camp.

780
01:14:54,792 --> 01:14:56,042
What is happening to him?

781
01:14:56,208 --> 01:14:57,708
We can't send a dead body.

782
01:14:57,875 --> 01:15:00,542
I'm here! I'm a doctor!
I'll check him.

783
01:15:00,750 --> 01:15:02,250
He might be still alive.

784
01:15:23,792 --> 01:15:25,708
Hurry up! Go!

785
01:16:08,875 --> 01:16:10,500
Run away!

786
01:16:12,917 --> 01:16:14,583
Don't shoot or I'll blow his head off!

787
01:16:49,917 --> 01:16:55,458
In the end, we both
escaped the Americans

788
01:16:55,667 --> 01:16:58,083
and fell down in Don Hai in the year 1969.

789
01:17:05,042 --> 01:17:08,333
The Taklee Genesis created a force field

790
01:17:08,500 --> 01:17:11,833
that distorted objects and time.

791
01:17:12,000 --> 01:17:15,750
But somehow, it also saved Lawan's life.

792
01:17:15,917 --> 01:17:18,250
I hoped that one day

793
01:17:18,417 --> 01:17:21,875
she'd return to
become her normal self.

794
01:17:29,875 --> 01:17:34,083
The Vietnam War, which has
been fought for over 19 years,

795
01:17:34,250 --> 01:17:35,583
has come to an end.

796
01:17:35,792 --> 01:17:40,958
The American troops will
soon pull out of Southeast Asia

797
01:17:41,125 --> 01:17:42,625
and return to where they came from.

798
01:17:43,500 --> 01:17:44,792
Finally.

799
01:17:50,792 --> 01:17:54,167
Since Lawan could not leave Don Hai,

800
01:17:54,375 --> 01:17:57,625
she told me to start a new life.

801
01:17:57,833 --> 01:18:01,917
I decided to leave to
find a way to cure her.

802
01:18:06,208 --> 01:18:09,708
But soon I found out that
the war hadn't actually ended,

803
01:18:12,542 --> 01:18:17,125
and the time portal was still used
to cover up a massacre.

804
01:18:24,458 --> 01:18:26,333
All this time,

805
01:18:26,708 --> 01:18:28,333
I've been telling you

806
01:18:28,958 --> 01:18:31,417
that what happened to you

807
01:18:31,583 --> 01:18:34,167
was an accident.

808
01:18:38,875 --> 01:18:40,250
But in truth,

809
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
I just wanted you to forget

810
01:18:42,833 --> 01:18:45,458
the horrifying past
that happened to you.

811
01:19:05,000 --> 01:19:06,167
Really, Dad...

812
01:19:06,917 --> 01:19:08,750
Who am I?

813
01:19:09,417 --> 01:19:11,333
You and Lawan

814
01:19:11,583 --> 01:19:13,750
are the reason

815
01:19:14,417 --> 01:19:15,958
why I have to remain in Don Hai

816
01:19:18,042 --> 01:19:20,750
in order to protect the magic ring

817
01:19:21,667 --> 01:19:23,625
from bad guys.

818
01:19:25,458 --> 01:19:27,708
What should | do now?

819
01:19:28,958 --> 01:19:30,667
Now you are free.

820
01:19:32,458 --> 01:19:34,292
When La comes back,

821
01:19:35,750 --> 01:19:37,708
you can do whatever you want.

822
01:19:38,875 --> 01:19:40,833
Anything that you wish.

823
01:19:43,958 --> 01:19:45,667
But La's not coming back, Dad.

824
01:19:46,833 --> 01:19:49,042
She is.

825
01:19:57,917 --> 01:19:59,125
Kong...

826
01:20:02,500 --> 01:20:05,292
Can you take me to Lawan?

827
01:20:06,875 --> 01:20:08,500
Sure, Dad.

828
01:20:18,667 --> 01:20:20,667
Do you think we can pull it off?

829
01:20:24,042 --> 01:20:25,750
There's a possibility.

830
01:20:27,833 --> 01:20:29,792
But we'll have to prepare

831
01:20:31,667 --> 01:20:33,125
for the risks that will surely follow.

832
01:20:35,208 --> 01:20:37,292
We've already taken all kinds of risks.

833
01:20:39,750 --> 01:20:41,167
Except for our brothers
and sisters in arms,

834
01:20:42,625 --> 01:20:44,667
we have nothing else to lose.

835
01:21:39,750 --> 01:21:42,625
Are we back in the present?

836
01:22:28,625 --> 01:22:30,500
We'll teach you how
to control the Warpball.

837
01:22:32,167 --> 01:22:33,375
But while you're using it,

838
01:22:33,667 --> 01:22:36,417
the sphere of time that protects you
from the missiles will be deactivated,

839
01:22:36,875 --> 01:22:38,750
and you'll risk being hit.

840
01:22:40,417 --> 01:22:43,417
It happened when we went to
get the Gravity Control ring,

841
01:22:44,292 --> 01:22:46,750
and we don't want the
same thing to happen to you.

842
01:22:49,083 --> 01:22:50,417
Then what do we have to do?

843
01:23:01,958 --> 01:23:03,292
Pull the tarp.

844
01:23:13,417 --> 01:23:15,500
Don't you have any less scary beasts?

845
01:23:16,458 --> 01:23:17,875
No, we don't.

846
01:23:18,167 --> 01:23:20,708
Everything else was hunted to
extinction by this animal 10 years ago.

847
01:23:22,625 --> 01:23:24,208
Ready?

848
01:23:25,917 --> 01:23:27,625
The Bracelet's here.

849
01:23:28,042 --> 01:23:29,583
Now put your hand over it.

850
01:23:37,333 --> 01:23:39,208
Your thumb controls the time.

851
01:23:39,958 --> 01:23:41,958
The index finger controls the latitude.

852
01:23:42,792 --> 01:23:44,208
Mike, this is Chart. Stand by.

853
01:23:45,250 --> 01:23:47,417
Alert us if the missiles
start gaining speed,

854
01:23:47,792 --> 01:23:48,917
so we can get ready for evacuation.

855
01:23:49,167 --> 01:23:50,542
Copy that.

856
01:23:52,208 --> 01:23:53,375
Start the experiment.

857
01:23:53,667 --> 01:23:55,292
We'll transport a creature from the future

858
01:23:56,083 --> 01:23:59,083
to the Amazon jungle
75 million years ago,

859
01:23:59,542 --> 01:24:01,417
then bring it back
here again in 30 seconds.

860
01:24:28,667 --> 01:24:29,708
We did it!

861
01:24:29,875 --> 01:24:31,292
Not yet.

862
01:24:31,458 --> 01:24:33,000
Not until it comes back here.

863
01:24:37,125 --> 01:24:38,458
Mike, this is Chart.

864
01:24:39,042 --> 01:24:40,708
The missiles are moving.

865
01:24:42,750 --> 01:24:44,792
Wait.
How come the creature was sent there?

866
01:24:45,375 --> 01:24:48,083
-Where?
-Ramasun Military Camp, year 2033.

867
01:24:49,292 --> 01:24:50,458
Do something!

868
01:24:52,875 --> 01:24:55,375
Mike, this is Chart.
The missiles are coming in hard.

869
01:24:55,708 --> 01:24:57,875
But the Iron Dome from 100
years ago is still working.

870
01:25:13,833 --> 01:25:15,458
Where has it gone?

871
01:25:16,000 --> 01:25:17,333
Guys, be careful.

872
01:25:30,250 --> 01:25:31,958
Shit!

873
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
Get the Warpball.

874
01:25:42,792 --> 01:25:44,583
Shoot it!

875
01:25:59,625 --> 01:26:00,708
Come with me!

876
01:26:01,292 --> 01:26:02,583
The kid?

877
01:26:09,625 --> 01:26:11,417
-Kid!
-Run, now!

878
01:26:12,500 --> 01:26:13,708
Let's go!

879
01:26:23,167 --> 01:26:25,542
Mike, this is Chart.
The missiles are about to hit.

880
01:26:25,750 --> 01:26:27,250
Evacuate everyone to the basement.

881
01:26:28,042 --> 01:26:29,583
Chart, don't come down!
The dinosaur's on the loose!

882
01:26:30,458 --> 01:26:31,458
What the fuck?

883
01:26:35,750 --> 01:26:38,292
Kawadii! Kawaii!

884
01:26:39,167 --> 01:26:41,125
The Capital is using
chemical weapon on us!

885
01:26:41,333 --> 01:26:42,542
Hold your breath.

886
01:26:51,208 --> 01:26:53,542
-Now what?
-Take everyone to the basement.

887
01:27:05,292 --> 01:27:07,833
Cover your mouth.
I'll go help Kawaii.

888
01:27:36,333 --> 01:27:37,875
Give me the Bracelet and the Warpball.

889
01:27:38,667 --> 01:27:41,625
-Why?
-So we can find out what's happening.

890
01:27:44,458 --> 01:27:45,750
You have to trust me.

891
01:27:59,333 --> 01:28:03,750
-Did you use all the five rings?
-No, you only gave us four.

892
01:28:04,125 --> 01:28:06,417
We had to use our own
Galactic Longitude ring.

893
01:28:06,583 --> 01:28:09,542
That's why the Warpball returned
to 2033 to find the missing piece.

894
01:28:17,208 --> 01:28:19,958
La, activate the Warpball and get us out.

895
01:28:21,417 --> 01:28:22,458
Now!

896
01:28:31,125 --> 01:28:32,333
Hey!

897
01:28:37,083 --> 01:28:38,167
Do it.

898
01:28:46,708 --> 01:28:48,375
Ithi, distract it.

899
01:28:50,250 --> 01:28:53,000
Michael, on my cue.

900
01:29:21,542 --> 01:29:23,333
-Now!
-Fire!

901
01:29:55,792 --> 01:29:58,542
Mike, you have to go up there.

902
01:30:26,292 --> 01:30:28,375
The Capital is coming!

903
01:30:35,375 --> 01:30:37,125
You can come with us.

904
01:30:37,667 --> 01:30:40,375
Once we get the Galactic Longitude ring,
we can travel anywhere.

905
01:30:42,083 --> 01:30:43,625
I'm not going anywhere.

906
01:30:44,625 --> 01:30:45,792
Where else are we supposed to live?

907
01:30:46,750 --> 01:30:48,167
Is there still a place for us out there?

908
01:30:49,750 --> 01:30:50,917
I'm so tired.

909
01:30:52,083 --> 01:30:53,875
It's been 68 years.

910
01:30:55,500 --> 01:30:57,125
I want to end this struggle right here.

911
01:31:00,125 --> 01:31:01,542
But I think...

912
01:31:01,833 --> 01:31:04,417
your friends would want you to live.

913
01:31:08,917 --> 01:31:10,542
I've lived long enough.

914
01:31:24,750 --> 01:31:26,208
If any of you want to go with them,

915
01:31:27,667 --> 01:31:29,208
go ahead.

916
01:31:30,125 --> 01:31:31,333
But if you choose to stay,

917
01:31:32,125 --> 01:31:33,625
get your weapons ready.

918
01:31:34,333 --> 01:31:36,000
We'll fight them together.

919
01:31:37,083 --> 01:31:38,625
For Chart,

920
01:31:39,000 --> 01:31:41,125
and all our fallen brothers and sisters.

921
01:31:43,458 --> 01:31:44,792
I can't leave them behind.

922
01:31:45,708 --> 01:31:47,125
I will put an end to this,

923
01:31:48,042 --> 01:31:50,042
and die with my friends if I might.

924
01:31:51,167 --> 01:31:52,750
But Michael,

925
01:31:53,042 --> 01:31:54,667
we still have a chance.

926
01:31:59,042 --> 01:32:01,167
No, we haven't.

927
01:32:02,667 --> 01:32:03,875
I'm sorry.

928
01:32:04,167 --> 01:32:05,875
I've been lying to you.

929
01:32:08,042 --> 01:32:10,500
We can't use the
machine whenever we want.

930
01:32:11,000 --> 01:32:12,667
Every time we activated it,

931
01:32:13,125 --> 01:32:15,292
it created a causality breakdown.

932
01:32:16,583 --> 01:32:18,917
-Causality breakdown?
-Yes.

933
01:32:19,250 --> 01:32:20,750
That's why we don't age.

934
01:32:20,958 --> 01:32:23,292
That's why dinosaurs
suddenly showed up here to kill us.

935
01:32:23,667 --> 01:32:25,500
All because of causality breakdown.

936
01:32:27,042 --> 01:32:30,417
All udon residents who
still remain in the city

937
01:32:30,708 --> 01:32:33,542
must evacuate from the
15-km radius right now.

938
01:32:33,750 --> 01:32:35,583
In 20 minutes, the U.S.
Army will launch a nuclear weapon

939
01:32:35,833 --> 01:32:38,250
to exterminate the monster.

940
01:32:38,417 --> 01:32:39,708
We have to leave.

941
01:32:42,167 --> 01:32:43,292
What's wrong?

942
01:32:46,250 --> 01:32:47,708
Let's sit over there.

943
01:32:55,250 --> 01:32:56,917
The Taklee Genesis machine

944
01:32:57,292 --> 01:32:58,875
disrupted the rules of light-speed travel

945
01:32:59,292 --> 01:33:01,792
and allowed people to
jump across space-time.

946
01:33:02,375 --> 01:33:04,875
But in the end, the cosmic
time was totally messed up,

947
01:33:05,042 --> 01:33:07,125
the engine of the
universe was destroyed

948
01:33:07,292 --> 01:33:08,667
and finally collapsed.

949
01:33:12,083 --> 01:33:13,125
I know it hurts.

950
01:33:13,292 --> 01:33:16,042
The aliens' invention
destroyed their own civilization.

951
01:33:16,208 --> 01:33:17,917
But you'll be okay.

952
01:33:18,792 --> 01:33:20,708
It all happened before the
existence of our own universe.

953
01:33:24,292 --> 01:33:26,625
But how come Taklee
Genesis showed up in our time?

954
01:33:27,500 --> 01:33:29,333
There must be a reason.

955
01:33:32,333 --> 01:33:35,833
You guys are so brilliant to
have reconstructed the machine.

956
01:33:36,792 --> 01:33:39,333
Maybe your version of Taklee Genesis

957
01:33:40,667 --> 01:33:42,417
could save all of us.

958
01:33:44,542 --> 01:33:46,208
Do not give up!

959
01:34:04,375 --> 01:34:06,042
This is the Quantum Entanglement ring.

960
01:34:07,167 --> 01:34:08,833
I've upgraded it from the original.

961
01:34:10,042 --> 01:34:11,667
It will rearrange the chaotic timelines

962
01:34:12,125 --> 01:34:13,542
and bring back the chronological order.

963
01:34:16,000 --> 01:34:17,750
What you're seeing now

964
01:34:18,250 --> 01:34:20,875
are the ripples
created by time-travels.

965
01:34:21,292 --> 01:34:23,833
The chronology of the
universe is disturbed

966
01:34:24,000 --> 01:34:25,167
every time the machine is activated.

967
01:34:28,333 --> 01:34:30,125
What about these yellow spots?

968
01:34:31,792 --> 01:34:33,042
That's us.

969
01:34:34,583 --> 01:34:36,375
We've been exposed by
the machine's radiation.

970
01:34:51,208 --> 01:34:52,667
Valen...

971
01:34:53,042 --> 01:34:54,542
Udon Thant, 2024

972
01:34:55,250 --> 01:34:56,625
You must take this ring

973
01:34:56,833 --> 01:34:58,000
and send out the signal

974
01:34:58,667 --> 01:34:59,833
in order to reset the space-time order.

975
01:35:00,125 --> 01:35:02,000
Do it from a place where the
signal can go out into space.

976
01:35:02,958 --> 01:35:04,125
The place where you left

977
01:35:04,750 --> 01:35:06,167
and where the machine was still working.

978
01:35:09,167 --> 01:35:10,958
You're putting too much hope on me.

979
01:35:12,583 --> 01:35:13,833
I know.

980
01:35:14,458 --> 01:35:16,875
But someone told me that
hope gives our lives meaning.

981
01:35:18,333 --> 01:35:20,083
So I always keep my hopes up.

982
01:35:22,125 --> 01:35:23,583
Who told you that?

983
01:35:24,500 --> 01:35:26,708
May grandma.
A long time ago.

984
01:35:36,333 --> 01:35:37,625
You'd better hurry.

985
01:35:38,083 --> 01:35:39,375
Maybe we'll meet again.

986
01:35:49,583 --> 01:35:50,833
What're you doing?

987
01:35:52,375 --> 01:35:53,583
I'll stay here.

988
01:35:54,208 --> 01:35:55,667
These kids have no one to speak for them.

989
01:35:57,333 --> 01:36:00,333
I'll help them negotiate
to avoid a bloodbath.

990
01:36:01,458 --> 01:36:02,500
You should go.

991
01:36:02,917 --> 01:36:04,500
You don't know how cruel The Capital is.

992
01:36:05,208 --> 01:36:08,042
Adults in my time are
no different from yours.

993
01:36:08,917 --> 01:36:10,583
I know the old generation
in this country well.

994
01:36:11,583 --> 01:36:14,333
If you stay, you might
get stuck here forever.

995
01:36:16,125 --> 01:36:17,417
That's fine.

996
01:36:18,292 --> 01:36:19,917
I'm fed up with Don Hai anyway.

997
01:36:21,708 --> 01:36:23,250
Let me stay.

998
01:36:23,667 --> 01:36:25,417
I want to know what will happen next.

999
01:36:26,083 --> 01:36:27,500
Besides...

1000
01:36:29,375 --> 01:36:31,458
I don't want this timeline
to end up like Ban Chiang.

1001
01:36:41,250 --> 01:36:42,833
You don't have to do this.

1002
01:36:45,542 --> 01:36:46,708
It's okay.

1003
01:36:48,083 --> 01:36:49,458
You can do it without me.

1004
01:36:54,750 --> 01:36:55,708
One more thing.

1005
01:36:55,875 --> 01:36:58,875
Use my notes to write
articles for The Twilight Realm.

1006
01:37:07,125 --> 01:37:08,583
Now go help Valen.

1007
01:37:50,875 --> 01:37:53,625
Kong, where's your father?

1008
01:38:04,167 --> 01:38:05,667
I'm sorry.

1009
01:38:08,417 --> 01:38:09,958
It's okay.

1010
01:38:15,500 --> 01:38:16,917
Where's Ithi?

1011
01:38:20,792 --> 01:38:22,750
He's in the future, waiting for us.

1012
01:38:26,542 --> 01:38:29,042
We already got the Chronometer ring.

1013
01:38:30,125 --> 01:38:32,875
Is that the Galactic Longtitude?

1014
01:38:38,375 --> 01:38:39,833
We have to use them to go get Valen,

1015
01:38:41,333 --> 01:38:42,833
then we will go back to 2023

1016
01:38:43,417 --> 01:38:45,125
to reset everything.

1017
01:38:45,792 --> 01:38:48,125
Why don't we time-travel to
the past and save everyone?

1018
01:38:50,708 --> 01:38:52,250
We can't do that.

1019
01:38:54,083 --> 01:38:55,292
The more we change the past,

1020
01:38:56,083 --> 01:38:59,583
the more chaotic the universe will become.

1021
01:39:00,708 --> 01:39:03,333
All we can do is reset everything.

1022
01:39:05,000 --> 01:39:06,792
What about the
people who were killed?

1023
01:39:08,333 --> 01:39:10,000
Can we bring them back to life?

1024
01:39:13,625 --> 01:39:14,792
Maybe.

1025
01:39:16,375 --> 01:39:17,542
But you have to come with me.

1026
01:39:20,125 --> 01:39:22,750
Uncle Tom has radioed Valen's coordinates.

1027
01:39:49,417 --> 01:39:50,708
Kong!

1028
01:40:08,083 --> 01:40:10,292
HELP DEMOCRACY!

1029
01:40:13,458 --> 01:40:14,750
What're you doing?

1030
01:40:14,917 --> 01:40:16,083
I have to go help my kid!

1031
01:40:16,917 --> 01:40:18,125
I have to go help someone too.

1032
01:40:18,917 --> 01:40:20,667
They can probably tell me who I really am.

1033
01:40:21,792 --> 01:40:23,167
But it's dangerous.

1034
01:40:23,667 --> 01:40:25,708
Listen, after I've helped my friend,

1035
01:40:27,042 --> 01:40:29,250
I'll return the Warpball to you.
Okay?

1036
01:40:51,125 --> 01:40:52,500
Pan!

1037
01:40:56,708 --> 01:40:57,917
Where have you been?

1038
01:41:16,292 --> 01:41:17,500
Kong!

1039
01:43:04,958 --> 01:43:06,625
DICTATOR

1040
01:43:36,833 --> 01:43:38,875
-Pan, come with me.
-Wait!

1041
01:43:39,875 --> 01:43:41,167
You come with me.

1042
01:43:43,125 --> 01:43:44,417
Pan!

1043
01:43:51,542 --> 01:43:53,292
What? What the hell is that?

1044
01:43:53,625 --> 01:43:56,458
Pan! Pan! Pan!

1045
01:43:57,458 --> 01:43:58,875
Get out of there!

1046
01:44:00,417 --> 01:44:01,458
Pan!

1047
01:44:05,375 --> 01:44:06,708
-Mommy!
-Mordin!

1048
01:44:19,125 --> 01:44:20,875
No! No!

1049
01:44:41,000 --> 01:44:42,333
Why are you still here?

1050
01:44:44,958 --> 01:44:46,333
He wants to stay and help.

1051
01:44:54,708 --> 01:44:55,875
Take it.

1052
01:45:05,833 --> 01:45:07,958
Kong, stop using the Warpball.

1053
01:45:08,125 --> 01:45:09,583
It'll distort the timelines even further.

1054
01:45:16,167 --> 01:45:17,750
-Hey!
-Pan!

1055
01:45:18,083 --> 01:45:19,792
-Where've you been?
-Run!

1056
01:45:23,833 --> 01:45:25,375
-Pan, this way!
-No! No!

1057
01:45:25,583 --> 01:45:27,042
Go to the river if you want to live!

1058
01:45:27,750 --> 01:45:29,125
-How do you know?
-Trust me!

1059
01:45:29,750 --> 01:45:30,917
What?

1060
01:45:31,833 --> 01:45:32,917
What the hell is that?

1061
01:45:34,542 --> 01:45:35,833
Hey!

1062
01:45:58,000 --> 01:45:59,708
What is The Capital babbling about?

1063
01:46:00,917 --> 01:46:02,250
No, it's not them.

1064
01:46:02,958 --> 01:46:05,667
It's a radio broadcast
during the student massacre.

1065
01:46:06,167 --> 01:46:07,917
Student massacre?

1066
01:46:39,417 --> 01:46:40,625
There!

1067
01:46:45,000 --> 01:46:46,333
Get down!

1068
01:47:01,208 --> 01:47:02,292
Fire!

1069
01:47:22,792 --> 01:47:24,042
Everybody, run!

1070
01:47:56,458 --> 01:47:57,958
I'll be right back.

1071
01:47:58,292 --> 01:47:59,750
Be careful.

1072
01:48:43,542 --> 01:48:45,042
Slowly.

1073
01:48:46,375 --> 01:48:47,833
There they are!

1074
01:48:49,583 --> 01:48:50,750
Get over here!

1075
01:49:00,708 --> 01:49:02,042
Boss!

1076
01:49:23,083 --> 01:49:24,458
I'm sorry, La.

1077
01:49:25,375 --> 01:49:26,792
About what?

1078
01:49:27,375 --> 01:49:28,458
You have to come with me.

1079
01:49:32,333 --> 01:49:33,375
I'll stay.

1080
01:49:34,375 --> 01:49:36,042
This is where I came from.

1081
01:49:38,875 --> 01:49:40,042
Take it.

1082
01:49:56,750 --> 01:49:57,875
Hold on.

1083
01:50:15,958 --> 01:50:17,667
Make sure we're not forgotten.

1084
01:50:36,833 --> 01:50:38,250
Now get out of here.

1085
01:51:37,250 --> 01:51:38,250
Valen!

1086
01:51:39,250 --> 01:51:40,250
Mommy!

1087
01:51:41,625 --> 01:51:42,917
-Valen!
-Mommy!

1088
01:51:48,500 --> 01:51:51,125
I'm sorry I left you.

1089
01:51:52,542 --> 01:51:54,875
Mommy, I can take care of myself.

1090
01:51:55,250 --> 01:51:57,458
I'm not your burden anymore.

1091
01:52:00,542 --> 01:52:02,875
You were never my burden, sweetie.

1092
01:52:09,333 --> 01:52:10,917
Mommy!

1093
01:52:11,792 --> 01:52:13,208
Mommy!

1094
01:52:34,083 --> 01:52:35,625
Run away!

1095
01:52:37,125 --> 01:52:38,333
Mordin...

1096
01:52:38,625 --> 01:52:40,375
-Get over here.
-No, Mordin!

1097
01:52:43,833 --> 01:52:45,417
Run!

1098
01:52:50,958 --> 01:52:52,208
Mordin.

1099
01:53:00,583 --> 01:53:02,375
-Stay with them.
-Mommy!

1100
01:53:08,833 --> 01:53:12,875
-Mordin!
-Mommy!

1101
01:53:39,333 --> 01:53:40,875
Mommy!

1102
01:53:43,667 --> 01:53:45,083
Are you alright?

1103
01:53:45,500 --> 01:53:47,125
You have to help me.

1104
01:53:51,292 --> 01:53:54,292
Turn on the machine.
I know you can do it.

1105
01:53:55,292 --> 01:53:57,750
-Are you okay?
-I'm good. Just go.

1106
01:54:26,375 --> 01:54:27,625
Hurry up.

1107
01:54:36,750 --> 01:54:38,167
Bravo 125.

1108
01:54:39,125 --> 01:54:40,917
Bravo 125.

1109
01:54:42,167 --> 01:54:45,333
Stella, is that you? Are you okay?

1110
01:54:45,500 --> 01:54:47,625
No Grandpa. It's me, Valen.

1111
01:54:48,042 --> 01:54:50,500
I'm in a rush. I have to help Mommy.

1112
01:54:51,042 --> 01:54:53,167
But I don't know how
to turn this Taklee on.

1113
01:54:53,333 --> 01:54:54,583
What happened to Stella?

1114
01:54:54,875 --> 01:54:57,333
-What happened to your mommy?
-Mommy got injured.

1115
01:54:57,875 --> 01:54:59,917
Don't cry, honey. Don't cry.

1116
01:55:00,125 --> 01:55:02,375
Do you see the big
black box right there?

1117
01:55:02,542 --> 01:55:03,583
Yeah.

1118
01:55:03,833 --> 01:55:05,375
Turn it to 225.

1119
01:55:07,125 --> 01:55:09,167
Don't cry, honey. Don't cry.

1120
01:55:10,792 --> 01:55:13,458
Then turn on the
three small switches.

1121
01:55:13,750 --> 01:55:16,750
-Do you hear the sound?
-Yeah.

1122
01:55:17,958 --> 01:55:19,708
Then you pull the lever arm.

1123
01:55:21,792 --> 01:55:24,958
The machine will restart,
and you wait for it.

1124
01:55:25,542 --> 01:55:27,875
Don't worry. Everything will be alright.

1125
01:55:32,708 --> 01:55:33,917
Mommy,

1126
01:55:34,750 --> 01:55:36,542
I've turned on the machine.

1127
01:55:36,708 --> 01:55:38,333
But it's booting.

1128
01:55:41,583 --> 01:55:44,125
Daddy, I'm sorry.

1129
01:55:44,917 --> 01:55:46,167
I'm not gonna make it.

1130
01:55:46,583 --> 01:55:49,458
That's okay, honey. That's okay.

1131
01:56:44,833 --> 01:56:46,500
La.

1132
01:56:47,625 --> 01:56:49,250
La, can you see me?

1133
01:56:50,083 --> 01:56:51,375
I'm right here.

1134
01:56:52,750 --> 01:56:55,542
-La.
-Mom?

1135
01:57:02,542 --> 01:57:03,833
Is this real?

1136
01:57:09,333 --> 01:57:10,833
Mom, I'm sorry.

1137
01:57:11,750 --> 01:57:13,542
I'm a failure.

1138
01:57:14,375 --> 01:57:16,125
I've lost everyone.

1139
01:57:17,583 --> 01:57:19,708
Who said you're a failure?

1140
01:57:20,000 --> 01:57:22,292
You've found your way here to see me.

1141
01:57:22,625 --> 01:57:24,875
You've made it this far.

1142
01:57:26,625 --> 01:57:28,833
Don't cry.

1143
01:57:29,292 --> 01:57:31,625
Now you've come to the point

1144
01:57:31,833 --> 01:57:35,250
where you have to choose a new beginning.

1145
01:57:37,042 --> 01:57:38,917
Will I see Valen again?

1146
01:57:41,042 --> 01:57:42,667
How long do I have to be here?

1147
01:57:44,292 --> 01:57:45,500
Or maybe... I'm already dead?

1148
01:57:46,625 --> 01:57:48,125
How can Valen live without me?

1149
01:57:49,292 --> 01:57:53,292
We're just tiny dots
in this vast universe.

1150
01:57:53,583 --> 01:57:57,583
But where there is love,

1151
01:57:57,833 --> 01:58:00,125
every little thing does matter.

1152
01:58:00,500 --> 01:58:03,292
No matter how small it is.

1153
01:58:03,667 --> 01:58:07,292
That's the meaning of our existence.

1154
01:58:19,333 --> 01:58:22,083
A new time is about to begin.

1155
01:58:22,417 --> 01:58:24,292
No matter which Genesis you choose,

1156
01:58:24,792 --> 01:58:26,708
remember that

1157
01:58:27,000 --> 01:58:29,708
it will await you in the future.

1158
01:58:44,083 --> 01:58:45,875
Good luck, La.

1159
01:58:48,958 --> 01:58:51,750
Goodbye Stella, and good luck.

1160
01:58:53,125 --> 01:58:54,542
I love you.

1161
01:59:24,250 --> 01:59:25,417
We made it.

1162
01:59:25,792 --> 01:59:27,000
It works.

1163
01:59:30,125 --> 01:59:31,208
May you have a bright future.

1164
01:59:44,708 --> 01:59:46,083
You!

1165
02:00:32,792 --> 02:00:34,042
Mommy!

1166
02:00:35,125 --> 02:00:36,583
Mommy!

1167
02:00:41,958 --> 02:00:43,333
Valen!

1168
02:00:50,583 --> 02:00:51,958
Are you okay?

1169
02:00:52,333 --> 02:00:54,125
What's wrong, Mommy?

1170
02:00:56,417 --> 02:00:57,875
I just had a bad dream.

1171
02:00:58,542 --> 02:01:01,208
No, you didn't have a bad dream.

1172
02:01:12,875 --> 02:01:13,917
Where did you get it from?

1173
02:01:16,750 --> 02:01:18,208
From my friend.

1174
02:01:47,292 --> 02:01:49,667
La, what's wrong, dear?

1175
02:01:49,958 --> 02:01:51,542
What is it?

1176
02:01:53,458 --> 02:01:55,542
Don't cry, good girl.

1177
02:01:55,708 --> 02:01:57,833
I'm sorry I couldn't bring Dad back.

1178
02:01:58,250 --> 02:02:00,875
It's alright, my dear.

1179
02:02:01,125 --> 02:02:04,458
Don't cry.
It's alright, La.

1180
02:02:05,375 --> 02:02:07,417
My good girl mustn't cry.

1181
02:02:08,708 --> 02:02:11,792
You look ugly when you cry.

1182
02:02:14,625 --> 02:02:16,625
Everything is fine.

1183
02:02:16,833 --> 02:02:20,292
Who'd have thought that my
daydream would take me this far?

1184
02:02:21,375 --> 02:02:25,125
This record of my
adventure may sound incredible,

1185
02:02:25,542 --> 02:02:27,750
but at least all of you
should find it entertaining.

1186
02:02:28,917 --> 02:02:31,208
But for those of you
who believe in my story,

1187
02:02:31,375 --> 02:02:33,583
I hope you'll find it useful.

1188
02:02:34,417 --> 02:02:36,750
Thank you for keeping hopes alive,

1189
02:02:37,375 --> 02:02:39,583
because hope always
gives our lives meaning.

1190
02:02:42,208 --> 02:02:44,417
Do you think I should plant a tree here?

1191
02:02:45,667 --> 02:02:48,167
You can clearly see the sky from here.

1192
02:02:51,917 --> 02:02:53,083
That's good, Mom.

1193
02:02:56,042 --> 02:02:57,167
Mommy.

1194
02:02:57,500 --> 02:03:00,042
Mordin has written his diary today.

1195
02:03:02,083 --> 02:03:03,958
Hi, I'm Mordin.

1196
02:03:04,542 --> 02:03:05,958
That's a good start.

1197
02:03:10,583 --> 02:03:11,958
Mommy,

1198
02:03:12,542 --> 02:03:14,667
will we ever see Teacher Ithi again?

1199
02:04:29,708 --> 02:04:34,333
Stay for extra scenes after the credits.




